mercredi 24 février 2016

DIY tutoriel : des baguettes de cérémonie à rubans pour fête, mariage, anniversaire / DIY tutorial: wands with ribbons for parties, wedding, birthday

Un petit tuto pour faire des baguettes à rubans pour vos invités.
Même les invités les mieux habillés de votre mariage s'amuseront à agiter leurs baguettes comme des petits fous !

Today a quick tutorial to make (magic) wands that will turn any party guest or well-behaved wedding guest into a child waving her wand like crazy!



Temps : 1h30 pour 25 baguettes
Coût : moins de 5 Euros (pailles et rubans) pour 25 baguettes
Coût dans le commerce : 7 euros pour 10 baguettes (avec des rubans ridiculement petits de 25 cm)

Partant du constat que les baguettes du commerce ont un manche trop petit, un ruban trop court, et des couleurs de ruban extrêmement limitées (blanc ou rose), j'ai voulu faire les miennes.
C'est très facile, rapide et surtout vous pouvez l'assortir à votre décoration.

Elles pourront être de style boho chic avec de la dentelle et de la ficelle de jute, plus classique avec des rubans de satin, aérien avec de l'organdi, ou champêtre avec du raphia.

Tuto : le matériel :
- pailles (par exemple les grosses pailles d'Ikea collection Sommar, 1,50 Euros pour 100 pailles, qui permettront de faire 50 baguettes),
- rubans de raphia : 3 bobines de 20 m en rouge, orange et jaune pour coordonner au thème du mariage, environ 1,50 Euro par bobine (permet de faire 25 baguettes) - dans n'importe quelle boutique pour la fête, mariages, etc.
- ciseaux, cutter, pistolet à colle chaude ou scotch

Time: 1h30 for 25 wands
Cost: less than 5 euros for straws and ribbons
Cost of commercial equivalent : 7 euros for 10 wands (very small ones with ridiculously short ribbons)

Material :
- straws (I recommend Ikea's large straws, 1,50 euros for 100 straws - that would enable you to make 50 wands)
- ribbons: I chose here 3 colors of raphia ribbon (each spool of 20 meters is around 1,50 Euros in any party shop) to match my wedding's colors
- scissors, cutter, hot glue gun or tape 

Tuto : les étapes
1. D'abord nous allons connecter deux pailles pour faire le "mât" de notre baguette.
Entailler une paille aux ciseaux, à une extrêmité, sur environ 3 cm.
First let's connect two straws to make the wand itself. Cut a split of 3 cm at the bottom of a straw.

Faire une deuxième entaille parallèle. Pourquoi deux entailles plutôt qu'une ? Cela permet d'éviter un "becquet" et le mât obtenu est plus droit.
Then a second split, parallel to the first one. With two splits the connection between the two straws will be more straight and less bent.

Encoller à la colle chaude cette partie, puis l'introduire dans l'autre paille.
Put hot glue on the part with the two splits, and inserting the end of your straw into the opening of a second straw.

Laisser sécher et refroidir.
Let it dry.


Si on n'a pas de pistolet à colle chaude, on peut aussi scotcher le raccord. C'est un peu plus visible.
If you have no hot glue gun, you can also tape the connection, but it's more noticeable.


2. Couper dans les 3 bobines de raphia (ou de ruban) une longueur de 60 cm à 1 m de ruban. J'aime les rubans longs, c'est plus amusant à agiter, pour les grands comme pour les petits !
Cut in each of the 3 spools of raphia (or ribbon) a length of 60 to 100 cm. I love long ribbons, I find it much more fun when waiving your wand!


3. Au cutter, faire deux entailles à environ 2 cm du haut de la paille. Il faut faire 2 entailles d'environ 1,5 cm pour traverser la paille de part et d'autre.
With the cutter, make two cuts at around 2 cm of the straw's top. You need two cuts of around 1,5 cm to pass through the straw.

Faire passer les rubans dans ces entailles ; une pince à épiler peut s'avérer utile au moment de faire ressortir les rubans.
Run the ribbons between these two cuts. Tweezers may be helpful.

Petite astuce pour les rubans de raphia : on peut déplier le papier de l'un des rubans pour "enrouler" les autres à l'intérieur, ca facilite le passage dans les entailles.
A small trick for raphia ribbons: you can unwrap the paper of the extremity of one of the ribbons, to wrap it around the other ribbons. It helps when running the ribbons through the straw.

4. Nouer et égaliser les bouts.
Tie a knot and cut the excess.

5. Recommencez pour vos vingt-cinq, cinquante (ou plus !) baguettes. Agitez et amusez-vous !!!!
Do it all again for your 25 or 50 wands... then waive them and have fun!!


Ici des versions avec des baguettes en bois plutôt que des pailles.
L'option paille est utile avec des enfants jeunes, ca fait moins mal quand on tape sur les copains :-)

Here some versions with wood sticks instead of straws.
I find straws very useful with small kids, it hurts less when they hit each other on the head :-)



Des marque pages hivernaux / Winter tags

Deux marque-pages sur le thème de l'hiver.
Two tags on Winter theme.


Recyclez, recyclez ! "Sapin" en papiers cadeaux recyclés (coupés en bandes et collés sur une base carton - merci les emballages de Pom'potes), fond acrylique et pochoir gouttes, gelatos, collage de flocons iridescents et étoiles métallisées. Tous les collages sont faits avec du gel mat medium.

Recycling is good for the planet! "Christmas trees" in recycled wrapping paper (you may recognize Elsa from Frozen) glued on tree shape (from recycled cardboard), acrylic and gelatos background, drops stencil, glued iridescent snowflakes and metallic stars. All gluing is done thanks to heavy matt gel medium.


Un verso avec collage de fragments de livres, gesso et gelatos, sur fond acrylique, gelatos et marqueurs noir et blanc.

On the reverse side, collage of old book pieces, gesso and gelatos - acrylic and gelatos background, black and white markers.


Le second verso avec acryliques iridescentes sur pochoir, gelatos pour assombrir les bords. 
On the other tag's reverse side, the gessoed background is painted with iridescent acrylics on stencil, and I used gelatos for the borders.

Pour embellir le marque-page, j'ai utilisé des fibres diverses (de coton mélangé "Croisière" de Phildar, en tons bleu clair et bleu foncé, et d'un fil à tricoter fantaisie, en polyester, blanc/gris/noir) ainsi qu'un tissu style chinois (bleu moiré, avec des fibres de trame noires) déchiré pour qu'il fraye.
To embellish the tag, I used various fibers and a chinese-style cloth (iridescent blue with black weft) which I tored to let it fray.


Et vous, que faites-vous sur le thème de l'hiver ?
What about you? What are you creating on Winter theme?


jeudi 18 février 2016

Un mini carnet de voyage / A mini art-journal, sketchbook or notebook


Qui n'a pas besoin d'un petit carnet pour noter, jeter des idées avant qu'elles ne s'envolent, griffonner, dessiner, peindre ?

En voici un, très simple à faire, et qu'on peut embellir à loisir...
Il est fait à partir de deux feuilles de papier aquarelle (24 sur 32 cm), qui donneront la couverture et 6 feuillets (qu'on reliera par deux, avec trois signatures donc).

Le tuto pour le faire est ici.

J'ai utilisé un vieux livre (très facétieux d'ailleurs - "les rillettes de Proust, de Thierry Maugenest), quelques perles en verre irisé, un grelot bleu métallisé, et des morceaux de coquilles percées.

What's more versatile than a small cute notebook ? It can be used for jotting down your ideas, sketching, doodling, drawing or even painting (since it's done with watercolor paper)...

This one is very easily assembled. It requires only two pages of watercolor paper (24 x 32 cm). Tutorial is here

I used torn pieces of an old book (a fun and whimsical one, as a parody of many famous writers), some irised glass beads, an old small bell and pieces of shell.  


La couverture a été faite sur la base de papier aquarelle, enduit de gel medium mat pour encoller les fragments de livre.

The cover is watercolor paper and collaged pieces of the old book (glued down with matte gel medium). 


La couverture est vieillie avec de l'encre de Chine sépia. Sur les bords plus particulièrement, mais aussi en frottis très léger sur l'ensemble de la couverture.

La reliure des 3 signatures est faite avec une ficelle de coton, teintée également avec cette encre sépia.

The cover is aged with sepia ink rubbed on the edges, and rubbed very lightly on the whole cover as a very light stain.

Then I binded the three signatures with cotton yarn dyed with the same sepia ink. 



Les pages intérieures sont également décorées avec les morceaux déchirés du livre.

The pages inside are also watercolor paper with a few torn pieces of the old book, glued down with matte gel medium. Gel medium doesn't alter the very soft feel of the paper, whereas white glue (PVA kind) makes it stiff and plasticky. 


La couverture forme à gauche un repli qui permet de faire une enveloppe, qui pourra contenir ce que vous voulez : tickets, ephemera, etc. 
A droite, le dernier pan se replie autour de la couverture, et on noue la ficelle (issue de la reliure) pour refermer le tout. 

The fold on the left part of the cover acts as an enveloppe for whatever ticket, ephemera or small piece you want to keep. 


Ou des tags, sobres comme ici...
You can also stick some tags in, either in similar color scheme...

Ou colorés comme ici :
Or in whimsical bold colors :-)

Qu'allez-vous dessiner dans le votre ?
What are you going to draw in yours?











samedi 13 février 2016

Des enveloppes très spéciales / Raw mail art

Aujourd'hui un projet 100% recyclage, 100% créatif, et 200% fun !

Vous êtes au ski et vous n'avez pas d'enveloppe (et aucune envie d'en acheter) ?
Vous avez diverses documentations de la station : animations de la semaine, plaquettes de promo ?
Vous n'avez pas de ciseaux, mais il vous reste un peu de colle ?

Alors vous avez tout ce qu'il faut pour créer des enveloppes tout à fait uniques et originales ! Et le courrier assorti bien sûr...

La preuve en images, avec du déchiré main, quelques bouts d'un livre de coloriage, et du collé avec une colle plus que légère (on prend ce qu'on trouve)...

Le recto des 4 enveloppes :

Et le verso :


Want to make one-of-a-kind enveloppes?
All you need are ads from the city or ski resort (e.g. week activities, ads for ski rentals, etc) and some glue or adhesive. 
Cissors are optional (we didn't have any). 
We also had remnants from a nice colouring book, it gives a great added touch. 

You'll have fun tearing and gluing all these little pieces to create your special enveloppes and tailor them to their recipients!

Plus, it's a fun family activity : see our take on mail art above.

vendredi 5 février 2016

Jour 21 : la Hollande / Day 21: the Netherlands

Comme nous allons bientôt déménager en Hollande, quelques petits clichés sur ce pays, traités à la mode doodle...

Marqueur uni-ball Signo broad sur papier à esquisses.


As we will soon move to the Netherlands, here are a few doodles on the symbols of Holland.

Uni-ball Signo broad marker on sketchbook paper.

Essuie-mains faciles : la suite de l'arc-en-ciel

Je continue dans ma série des essuie-mains très faciles à coudre.
C'est un super projet pour utiliser vos petits restes de tissus venant de projets précédents.

Mon arc-en-ciel du jour ci-dessous... ils sont tous différents et on peut s'amuser à l'infini à combiner les couleurs du tissu éponge et les motifs du tissu contrastant !


I'm still in love with these small hand towels. They are a breeze to sew, and a great stash buster for all of you having small colourful leftovers from other projects. 

You'll have fun mix and matching them!
Here's my rainbow for today, not two are alike...

mercredi 3 février 2016

Tutoriel couture DIY : petit essuie-main coloré / Sewing tutorial DIY:small and colorful hand towel

Et voici le tutoriel du petit essuie-mains super facile. Ce tuto est TRES détaillé avec beaucoup de photos, j'espère qu'il vous sera utile ! Ne vous laissez pas intimider par la quantité d'étapes, j'ai vraiment tout détaillé.

J'adore ces essuie-mains dont je me sers tous les jours : à la cuisine, à la salle de bains, au salon pour éponger les débordements et renversages de lait, yaourt et autres matières gluantes... et mon fils s'en sert même comme bavoir, il arrive à se l'attacher tout seul (l'essuie-main se ferme sur le côté, contrairement à la majorité des bavoirs !).


Here's a very detailed tutorial on how to easily sew a hanging hand towel
I love these hand towels and use them all the time: in the kitchen and bathroom to dry little (and big) hands, in the dining room to mop daily spillage (of milk / soda / water) or gooey drops (of yoghourt, ...). My son even uses them as baby bibs: he's two and a half years old and he manages to fasten it himself (since the velcro clip is on the side and not on the back). 




Vous aurez besoin d'un morceau de tissu éponge (par exemple venant d'une serviette de bain) et de deux morceaux de tissu assorti ou contrastant, par exemple du coton.

Deux dimensions d'essuie-mains sont particulièrement pratiques à mon sens :
- petit essuie-main : en partant d'un morceau de serviette éponge de 30 cm sur 25 cm : en coupant une "serviette invité" (de 30 cm sur 50 cm) en deux. Gardez la jolie bordure décorative, elle sera mise en valeur sur votre essuie-main. Il vous faudra alors 2 morceaux de tissu contrastant (par exemple du coton) d'environ 11 cm sur 33 cm, et de 7 cm sur 23 cm.
- essuie-main moyen : en partant d'un morceau de serviette éponge de 50 cm sur 33 cm : en coupant une serviette standard (de 50 cm sur 100 cm) en trois. Là aussi, gardez la bordure décorative sur les deux morceaux aux extrêmités de la serviette. Pour le morceau du milieu, faites simplement un point zig-zag pour empêcher le tissu de s'effilocher. Vous pourrez, après le premier lavage, recouper les petits fils qui dépassent au ras de la couture (attention de ne pas entamer votre ligne de couture). Il vous faudra dans ce cas 2 morceaux de tissu contrastant d'environ 11 cm sur 37 cm, et de 7 cm sur 25 cm.

Sur la photo ci-dessous vous pouvez voir les deux tailles.

You'll need a piece of terrycloth from an old bath towel, and 2 small pieces of assorted or contrasting fabric (e.g. coton).
 There are 2 options for the dimensions:
- small hand towel : you can cut 2 of them out of a "guest towel" (a 30 x 50 cm bath towel, i.e. 12" x 20"). You'll keep the nice decorative edge, as you'll see below. You will also need for each hand towel 2 additional pieces of contrasting fabric : one of 11 cm x 33 cm (4,33" x 13") and one of 7 cm x 23 cm (2,75" x 9").
- medium hand towel : you can cut 3 of them out of a standard bath towel (a 50 x 100 cm bath towel, i.e. 20" x 40"). You'll keep the nice decorative edges, as you'll see below. For the third piece, you can do a simple zig-zag to keep the edge from fraying. You will also need for each hand towel 2 additional pieces of contrasting fabric : one of 11 cm x 37 cm (4,33" x 14,5") and one of 7 cm x 25 cm (2,75" x 9,75").


 Coupez votre serviette en deux ou en trois selon l'option choisie (voir les dimensions ci-dessus).

Placez votre morceau comme sur la photo ci-dessous.
Le bord haut est brut (vous voyez les petites effilochures), ce n'est pas grave. Vous n'avez pas besoin de le surfiler, il sera traité dans une étape ultérieure en même temps que le coton contrastant.
Vous allez créer un pli creux dans la dimension la plus grande. Ici mon morceau d'éponge fait 30 cm (en longueur) sur 25 cm (en hauteur).
La dimension la plus longue de votre tissu éponge doit être le long de l'horizontale, comme sur la photo.

Cut your bath towel in 2 or 3 as per your chosen option (small or medium hand towel) and depending on your bath towel dimensions.
Place your piece as per above picture. The upper edge is raw, don't worry we'll take care of it later on, along with the coton piece.


Faites un pli creux sur la moitié droite.
Pleat, fold or gather the upper edge as per picture. I find a double pleat very neat. Please find details in pictures below.
Voici le pli plus en détail.

Faites de même sur le côté gauche. Faites en sorte que le pliage soit le plus symétrique possible : je le fais à vue de nez, sans mesurer.
Vous pouvez choisir un autre style de plis : des plis en éventail, creux, couchés, plats, fronces, ... j'ai essayé plusieurs options et sur des petites longueurs comme ici, je trouve le double pli creux très joli.

Retournez l'ensemble. On voit bien la façon dont est fait le pliage sur la photo ci-dessous.
Ici, vous pouvez adapter votre pliage à la dimension de votre morceau de tissu contrastant. Selon qu'il est plus ou moins écarté ou "creux", la longueur totale varie.

I eyeball it (you can fiddle with it until it's even) and I like the outer edges to stick out. You can adapt the width to the dimensions of your contrasting coton piece. 

Placez votre tissu éponge plié sur votre morceau de tissu contrastant (le plus grand morceau, qui fait ici 11 cm sur 33 cm). Pour moi, c'est un coton blanc avec un motif étoiles grises et roses.
Le "bon côté" du tissu contrastant doit être face au tissu éponge.
Vérifiez ici que le bord droit du tissu éponge est aligné sur le milieu de votre morceau de tissu contrastant.
As per picture below, place the folded/pleated terrycloth on the contrasting coton piece. The coton piece is right side up (against the terrycloth). See other views in the below picture.
Make sure that the right edge of the terrycloth is even with the middle of the coton piece.

Une autre vue du pli creux. Le "bon côté" du tissu contrastant touche le tissu éponge.

Rabattre l'autre moitié du tissu contrastant pour "enfermer en sandwich" le tissu éponge. Vérifiez que sur le bord gauche, il y a suffisamment de marge de couture. A ce stade, vous pouvez encore modifier le pli creux du tissu éponge pour l'adapter aux dimensions de votre tissu contrastant.
Fold the coton piece over the terrycloth. Make sure you have sufficient hem on the left edge.

Epinglez.
Pin the pieces together.

Faites une couture droite le long du bord en bas. Puis faites une couture droite le long du bord gauche, au ras du tissu éponge mais sans prendre dans cette couture le tissu éponge (seulement les deux épaisseurs de tissu contrastant sont cousues ensemble).
Faites ensuite une couture en zig-zag tout près du bord libre pour maintenir toutes les épaisseurs ensemble et empêcher les tissus de frayer.
Pour aller plus vite, je fais ces trois étapes en une seule passe dans la machine, en retournant le tissu entre la couture droite et la couture zig-zag.
Stitch the bottom edge with a straight stitch (taking both the coton piece and the terrycloth), then stitch along the left edge, taking only the coton piece (and not the terrycloth).
Stitch with a zig-zag to capture the raw edges. 

Le détail des coutures droite et zig-zag.
Detail of the stitchings (straight and zigzag).

Enlever les épingles et retourner le "manchon" du tissu contrastant. A cette étape, si jamais vous avez pris le tissu éponge dans la couture de côté, cela ne se retournera pas correctement.
Remove the pins and turn the coton piece right-side out. If you mistakenly stitched into the terrycloth for the left edge, it won't turn properly.

Le plus dur est fini !
Occupons-nous maintenant du petit morceau de tissu contrastant. On va former une bande qui permettra d'accrocher l'essuie-main (via un scratch) à la barre du four, la poignée d'une porte, sur le côté d'un radiateur porte-serviette, etc.

Well done, we're almost finished!
Now let's do the small strip that will be used to hang the hand towel to the oven handle, a door knob, the side of a towel radiator, etc.

There are many ways to sew a strip, you can follow the pictures below if you wish to. I fold in half on the long edge, then each half in half again. Press then pin. Straight stitch. See picture to do the pretty little hem to finish one short edge. The other short edge will be hidden inside the open top of the other piece, so it doesn't need to be stitched.

Il y a plusieurs manières de faire une bande : sans couture apparente, on peut plier en deux puis coudre, endroit contre endroit, le long du bord le plus long, et retourner. Je trouve l'étape du retournement pénible dès qu'il faut le faire plusieurs fois : la manipulation de l'épingle de nourrice, la baguette chinoise ou l'instrument pour retourner, est rapidement fastidieuse (pour moi au moins).

Alors je fais au plus simple. Je vous montre ci-dessous comment.
Positionnez le morceau dans la longueur comme sur la photo ci-dessous.

On va le plier en quatre comme suit.
Tout d'abord, pliez en deux selon l'axe horizontal.
Marquez la pliure au fer (ou à l'ongle pour les paresseuses comme moi).

Ouvrez la pliure, et repliez la moitié du haut jusqu'à ce que le bord touche le pli central. Marquez cette pliure au fer ou à l'ongle.

Idem avec la moitié basse. Repliez la jusqu'à ce que le bord touche le pli central. Marquez la pliure.

Repliez les bords haut et bas vers le centre, puis pliez encore en deux. Epinglez.

On va maintenant finaliser le bord droit. Repliez légèrement sur l'intérieur pour cacher le bord effiloché. Attention, sur le côté on voit maintenant les petits fils (voir photo ci-dessous), ca fait moche :-)

Pour fignoler, on repousse les deux pointes effilochées vers l'intérieur (avec une épingle par exemple).

On épingle en biais pour bien maintenir notre travail.

Et finalement, on pique à la machine, au point droit, le long du bas et à droite. On peut laisser le bord gauche libre, il sera caché à l'intérieur du "manchon".
Pour ceux/celles qui ont suivi attentivement, la photo ci-dessous montre un autre tissu :-)
Votre bande est prête, il n'y a plus qu'à assembler le tout !

Reprenons maintenant notre pièce principale.
Now let's get back to our main piece.


Faites un revers vers l'intérieur avec le bord haut du tissu contrastant, et insérez dans l'ouverture la bande (qui servira de poignée) préparée précédemment. Il faut que la bande rentre d'au moins 2,5 cm à l'intérieur du manchon. Epinglez.
Turn in a small hem along the open bottom and press. Insert the strip in the open base so that it lays a full inch inside. Pin.

Faites un point droit pour fermer l'ouverture et fixer la bande.
Straight stitch to close the opening and hold the strip in place.

Presque fini ! Il ne reste plus qu'à fixer les velcros sur la bande et sur la bordure.
Congrats ! Almost finished, now is time to affix the velcros to the strip and the border.

Et voilà une petite série décorée... J'adore cet arc-en-ciel de couleurs !!
Tada!! Here are a few decorated hand towels... I love this rainbow of colors !!

N'hésitez pas à commenter si vous trouvez certaines étapes obscures, pour que j'améliore ce tuto.

Bonne couture et n'hésitez pas à vous lancer, c'est très simple et le résultat est si gratifiant !

Serviettes : Casa, la Maison d'Ursule, stock personnel.
Tissus contrastants : Ikea, Mondial Tissus.


If you find some comments or pictures confusing, please don't hesitate to comment so I can improve this tutorial.
Have fun sewing and don't hesitate to try it, it's extremely simple for such a beautiful result! 
Bath towels : Casa, "la maison d'Ursule", personal stash.
Contrasting fabric: Ikea, Mondial Tissus.